Konnichiwa (こんにちは)! Японська-це прекрасна мова, яку однозначно варто вивчити-чи для бізнесу, для читання улюбленої манги або для спілкування з друзями з Японії. У той же час Японська мова може здатися складною — як-не-як, в ньому немає нічого спільного з мовами західного світу. Алфавіт і правила японського складні, зате граматика, вимова і базові фрази досить прості. Почніть вивчення японської з корисних фраз і переходите до більш складного — японським звуків і алфавітів.
Кроки
Метод1З 3:
Вивчаємо основи
Метод1З 3:
- Вивчіть алфавіти японської мови.у японській мові застосовуються чотири основні системи письма, кожна з яких представлена своїми власними графемами. Вже зараз може здатися, що вчити там — дуже і дуже багато, але варто пам'ятати, що в будь-якому слові японської мови, незалежно від алфавіту, використовуються звуки з досить невеликої групи, де налічується всього 46 базових звуків.[1] проте вивчення алфавітів і цілей їх застосування — це важливий крок у вивченні японської мови. Ось короткий огляд:
- Хірагана-складовий лист японської мови, що використовується для письма. На відміну від латинського алфавіту, кожен символ хірагани позначає один склад (тобто в ньому є голосний і приголосний звуки).
- Катакана-інше складовий лист, часто застосовується для запису іноземних або звуконаслідувальних слів. Катакана і хірагана разом дозволяють передати велику кількість звуків в японській мові.
- Кандзі-це ієрогліфи прийшли з Китаю і були запозичені японською мовою. Тоді як хірагана і катакана є так званим «фонетичним листом», що позначає звуки, кандзі є ідеографічним листом, тобто у його символів є своє значення. Відомі тисячі символів кандзі, приблизно дві тисячі з них знаходяться в широкому побуті. 46 базових звуків, що використовуються для вимови катакани і хірагани, використовуються і для кандзі.
- Латинський алфавіт використовується в японській мові для запису акронімів, назв компаній та інших слів, Якщо то диктують причини естетичного характеру. Латинський алфавіт в Японії також називається "ромадзі" (римські букви). По суті, японську мову може користуватися тільки ромадзі. Звичайно, в самій Японії так не чинять, але зате ті, хто тільки починає вчити японську, часто вдаються до подібної хитрості, щоб звикнути до «вимовляння» японських символів. Зрозуміло, в японському є багато таких символів, які важко записати латиницею і складно вимовити, а також багато омонімів (куди більше, ніж в англійській), що також додає плутанини. Як наслідок, вивчають японську мову радять якомога швидше перейти на ієрогліфічні алфавіти і не використовувати латиницю.
- Відпрацюйте японську вимову. 46 базових звуків японської мови являють собою один з 5 голосних звуків або комбінацію голосного і приголосного, за винятком одного-єдиного звуку, що складається тільки з приголосного. Голосні звуки не підлягають флексії (на відміну від англійської, де «a» в словах «apple» і «ace» читається по-різному). Почати роботу над вимовою можна з вивчення того, як читаються символи катакани і хірагани. на цьому сайті можна подивитися приклади вимови звуків.
- Зосередьте увагу на інтонації, з якою вимовляються різні звуки. У японському значення слів змінюються в залежності від того, як вони були вимовлені. Слово з довгим голосним і те ж саме слово з коротким голосним можуть являти собою два різних слова.
- Вивчіть варіації базових звуків.часом до японських ієрогліфів домальовують невеликі значки, що символізують, що звук повинен читатися інакше. Іноді це призводить до того, що значення слів змінюється. Ну, як в англійській: часом " s "звучить як»z".
- Дзвінкі приголосні вимовляються з твердим нападом в інтервокальной позиції.
- Довгі голосні, вимовлені з простяганням голосного звуку, відрізняються від коротких голосних звуків, що вказує на різницю в словах.
- Ознайомтеся з японською граматикою.знання базових граматичних правил допоможе вам скоріше почати розуміти японську мову і складати свої власні пропозиції. Японський простий і гнучкий, тому складати з його слів пропозиції не так вже й складно.[2]
- Підмет в реченні не обов'язково, від нього можна позбутися.
- Присудок завжди знаходиться в кінці речення.
- У іменників немає роду, а у багатьох з них ще й немає окремих форм множини.
- Дієслова, як наслідок, також не мають роду. Крім того, у них відсутня і граматична категорія числа.[3]
- Частинки, що вказують на суб'єкт, об'єкт і так далі, завжди слідують за словом, до якого відносяться.
- Використання особистих займенників визначається ступенем формальності ситуації і необхідної в ній ступенем ввічливості.
Метод2 З 3:
Вчимо японську з наставником
Метод2 З 3:
- Знайдіть записи аудіо-уроків японської мови.після вивчення основ пора переходити до чогось більш складного. Якщо ви вчите японський задоволення заради — скажімо, тому, що вам подобається японська культура, манга і аніме, або заради майбутньої подорожі, то CD з аудіо-уроками — це все, що Вам необхідно. Займайтеся по годині в день, і ви не тільки відточите базову граматику, але і наберете хороший активний словник.
- Слухайте уроки по дорозі на роботу, на обіді або під час прогулянок.
- Необов'язково вміти читати і писати, щоб насолоджуватися мовою і культурою. Так що, якщо ви їдете до Японії, куди практичніше буде вивчити кілька корисних фраз, ніж намагатися, нехай і на починаючому рівні, охопити всю мову.
- Запишіться в мовну школу.якщо японський вам потрібен для роботи або ви збираєтеся жити в Японії, варто записатися на курси мови — в мовну школу, на курси при університеті або навіть на онлайн-уроки. Важливо буде навчитися читати і писати, а також займатися під керівництвом наставника, який допоможе навчитися вчитися і відповість на ваші запитання про японську мову і культуру.
- Вивчіть алфавіти. Якщо грамотність важлива для вашої мети вивчення мови, то почніть вчити алфавіти якомога раніше. Хірагану і катакану можна вивчити за кілька тижнів і, в принципі, для письма їх вистачить, так як з їх допомогою можна записати по-японськи що завгодно. Що стосується тих двох тисяч ієрогліфів кандзі, використовуваних в сучасному японському, то на їх вивчення піде кілька років, але, якщо ви дійсно хочете вивчити японську, це варто того.
- Для того, щоб вчити слова і фрази, є сенс користуватися картками — це хороший дидактичний матеріал. Їх можна знайти онлайн або в університетських бібліотеках.
- Щоб вчити кандзі, потрібні спеціальні картки: на них повинен бути вказаний порядок написання символу з одного боку і приклади складових слів з цим ієрогліфом на іншій стороні. Втім, навіть такі картки можна зробити самостійно.
- В класі і на уроках треба працювати! Робіть всю домашню роботу, піднімайте руку частіше і якомога активніше поглинайте мовний матеріал. В іншому випадку ви нічому не навчитеся.
Метод3 З 3:
Занурюємося в японську мову
Метод3 З 3:
- Приєднайтеся до гуртка «говоримо по-японськи».або до будь-якої іншої подібної групи, Не важливо, знайти такі групи не так вже й складно, а участь в них допоможе вам звикнути до мови, виокремлювати з потоків чужої мови слова. Навіть якщо ви спочатку не будете розуміти сказане, спробуйте повторити сказане і постаратися розбити це на слова. Все це дозволить поліпшити ваше розуміння мови.
- Заведіть собі друзів з Японії, з якими ви зможете регулярно займатися мовою.багато японців хочуть вивчити англійську (а деякі і від Російської не відмовляться), тому завжди є шанс налагодити взаємовигідну співпрацю! Для вивчення мови дуже корисно знайти собі друзів-носіїв мови.
- Практикуйте зі своїми друзями мову, але не в формі уроку. Якщо вам пощастило і ви можете спілкуватися особисто, то покажіть вашим новим друзям місто, пам'ятки. І пам'ятайте, що треба регулярно розслаблятися, інакше від усіх цих ієрогліфів голова може піти обертом! Поєднуйте приємне з корисним, коли будете вчити мову таким чином.
- У ті дні, коли вам нікуди не треба, телефонуйте своїм японським друзям і розмовляйте протягом півгодини — причому тільки по-японськи. Чим більше мовної практики, тим вище навички.
- Пориньте у світ японських медіа-продуктів.газети, романи, фільм, шоу — читайте і слухайте японську мову щодня. В інтернеті можна знайти дуже багато японських фільмів всіх жанрів з оригінальними звуковими доріжками. Знайдіть фільм вашого улюбленого жанру, і вчитися стане веселіше! Японські газети подарують вам активну граматику і актуальні слова і конструкції. Як освоїтеся з ними, переходите на романи, так ви ознайомитеся з більш художнім стилем японського. І не зупиняйтеся на чомусь одному! Дивіться фільми, читайте мангу, слухайте музику і дивіться Аніме!
- Власне, манга-це непоганий матеріал для читання. Проте не все так просто. Серйозні роботи-це, поза всяким сумнівом, хороший дидактичний матеріал (плюс ще й з картинками), а ось манга для дітей — це вже не зовсім те, багато сленгу і непотрібних звукових ефектів. Вибирайте мангу з розумом.
- Вчіться в Японії.мабуть, це найкращий спосіб вивчити мову. Це буде чудовий, непередбачуваний досвід занурення в інше культурне і мовне середовище, нехай навіть і на короткий час. Навіть якщо ви вчили мову виключно старанно, поїздка в країну, де всі говорять на ньому, напевно відкриє вам ще багато нового.
- Вчіться в університеті? Дізнайтеся, чи немає у Вашому навчальному закладі програм навчання з обміну або чогось схожого. Такі поїздки є одним з кращих способів підучити мову, не кажучи вже про те, що нерідко вони ще й оплачуються самим університетом!
- Не опускайте руки, якщо ви прилетіли до Японії і... нічого не розумієте на слух, а читаєте через раз. Щоб почати вільно говорити іншою мовою потрібні довгі, дуже довгі роки старанної і кропіткої роботи. А тонкощі і нюанси японського і зовсім дуже важко вивчити, але все це лише робить японську мову більш красивим і цікавим.
Поради
- Слова з манги і аніме часто для вживання в побутових ситуаціях не годяться. Краще вчитися використанню мови у живих людей, а не у трендів поп-культури.
- Вчіться враховувати контекст. Якщо людина, що знаходиться поруч з вами, вітає когось або відповідає певним чином, наступного разу в аналогічній ситуації поступите за прикладом. Найкраще спостерігати за однолітками своєї статі. Самі розумієте, мовна поведінка, доречне для літнього чоловіка, може бути дивним для молодої жінки.
- Подумайте про навчання письма та вивчення кандзі (а не хірагана або Катакана) в останню чергу. Так, коли ви дійдете до кандзі, ви зможете застосовувати лише Японські значення слів, і вам не доведеться переводити їх туди-назад. Однак інші вважають, що краще одночасно навчатися писемності і вчити слова. Тут все залежить від вашого стилю навчання.
- Намагайтеся не перемикатися між мовами. Згідно з дослідженнями, коли ми вивчаємо нову мову, в нашому мозку формуються абсолютно нові нейронні зв'язки. Варто знову повернутися до російської, і швидкість може знизитися на 16 %.
- Не варто сподіватися на гаджети. Електронні словники - не наш метод. Це дорого, а більшість функцій, якщо ви ще не вмієте читати на належному рівні, вам не знадобляться. В ідеалі перед такою покупкою ви повинні впевнено знати близько 300-500 ієрогліфів кандзі.
- Якщо ви поїдете до Японії і спробуєте почати говорити поза формальною або ділової обстановки, будьте готові зіткнутися з жорстокою реальністю. А реальність така, що далеко не кожен захоче вислуховувати погано говорить іноземця і щось йому там відповідати. Але нехай це не зупиняє вас! Завжди знайдуться ті, хто вислухає вас, як би погано ви не говорили.
- Дивіться аніме без російських субтитрів, особливо ті, що ви вже бачили рідною мовою. Так ви вже будете мати уявлення, про що говорять персонажі.
- Намагайтеся завжди правильно вимовляти голосні і приголосні, навіть коли вам здається, що це буде виглядати нерозумно.
- Говорячи японською, намагайтеся не говорити занадто швидко або, навпаки, занадто повільно. По можливості практикуйтеся з носіями мови.
- Будь-яка мова, якщо нею не займатися, забувається з лякаючою легкістю. Тому продовжуйте займатися японським. Наприклад, якщо ви вчите мову кілька місяців, а потім зробите перерву на рік, то ЗАБУДЕТЕ всі вивчені ієрогліфи кандзі і більшу частину граматики разом з ними. Японська-мова складна, і навіть самі японці, живучи якийсь час за кордоном, починають забувати кандзі. Іншими словами, краще вчити помалу, але регулярно, ніж раз в пару місяців влаштовувати собі марафон.