Спілкуючись мовою, яка не є вашою рідною, ви можете зіткнутися з деякими проблемами, особливо коли справа доходить до письмових виразів. Якщо ви пишете лист, дуже важливо знати, як його почати, тому що саме початок листа показує ваше ставлення до культури мови і знання базових правил. Правильно закінчити лист так само важливо, як і почати його. У німецькому, як і в англійському, є кілька правил завершення листа. У цій статті ми розповімо вам про них докладніше.
Кроки
Частина1З 3:
Визначте адресата
Частина1З 3:
- Необхідно знати приблизний вік одержувача. вирази можуть бути різні для різних вікових груп одержувачів. Наприклад, лист для адресата старшого покоління має бути більш офіційним. Для адресата молодшого покоління можна використовувати більш розмовний стиль.
- Одержувачам від 60 років і старше краще писати навіть неофіційні листи в формальному стилі.
- Подумайте, скільки людей буде читати ваш лист. ви можете писати тільки одній людині або групі людей. Це важливо не тільки для побудови головної частини листа, але і для правильного оформлення кінцівки.
- Потрібно бути обізнаним в тому, наскільки добре володіє німецькою.завершальна частина може бути складнішою, якщо німецька є для одержувача рідною мовою, або якщо одержувач володіє мовою на хорошому рівні. Але якщо адресат володіє мовою на базовому рівні, краще оформити кінцівку ясно і коротко.
Частина2З 3:
Задайте тон своєму листу
Частина2З 3:
- Вирішіть, який лист ви пишете: формальний або неформальний. Якщо ви пишете людині, яку погано знаєте або не знаєте взагалі, лист повинен бути формального стилю. Це важливо мати на увазі не тільки для оформлення головної частини, але і для оформлення завершальної частини.[1] .
- Формальний стиль використовується, якщо ви пишете начальству, колезі, директору організації і будь-якій малознайомій людині.
- Подумайте, чи є лист неформальним.ви пишете своєму найкращому другові чи мамі? Тоді, звичайно, ваш лист повинен бути неформальним.
- Одержувачами неформального листа можуть бути друзі, члени сім'ї і всі, з ким ви добре спілкуєтеся.
- Як тільки ви вирішили, який лист ви пишете, потрібно визначитися зі ступенем формальності.простіше кажучи, лист начальству і лист президенту містить в собі різні слова і звороти. А лист хорошому знайомому буде закінчуватися інакше, ніж Лист мамі або татові.[2] .
Частина3З 3:
Виберіть відповідне оформлення завершальної частини
Частина3З 3:
- Після основної частини потрібно дружелюбно або ввічливо підвести читача до завершальної частини.наприклад, ви можете подякувати адресату за час, який він вам приділив або повідомити про те, що з нетерпінням чекаєте відповіді (для формального листа). Можна сказати, що Ви скучили (для неформального письма). Нижче перераховані деякі приклади завершення листа. Майте на увазі, що перші три приклади складені для формального письма, а останні три - для неформального.[3] , [4] :
- Ich bedanke mich bei Ihnen im Voraus (заздалегідь спасибі).
- Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören (з нетерпінням чекаю відповіді)
- Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung (буду радий допомогти, якщо вам потрібна додаткова інформація)
- Ich freue mich auf Deine Antwort (з нетерпінням чекаю відповіді).
- Bitte antworte mir bald (будь ласка, відповідай, як зможеш).
- Melde dich bald (Зв'яжися зі мною, як зможеш).
- Якщо ви пишете формальний лист, виберіть офіційне закінчення фрази.ось найбільш часто використовувані. [5] :
- Hochachtungsvoll (з найкращими побажаннями)
- Mit besten Grüßen (з найкращими побажаннями)
- Mit freundlichen Empfehlungen (з дружніми компліментами)
- Freundliche Grüße (з добрими побажаннями)
- Для більш невимушеної листування (але тим не менш офіційного листа) є ще кілька заключних фраз.останні чотири можна розцінювати як "практично неформальні".[6] :
- Freundliche Grüße (з ввічливими побажаннями)
- Mit herzlichen Grüßen (з сердечними побажаннями)
- Herzliche Grüße (з сердечними побажаннями)
- Ich drück Dich (обіймаю)
- Alles Liebe (все найкраще для вас)
- Bis bald (скоро побачимося/поговоримо/спишемося)
- Ich vermisse Dich (сумую)
- Після заключної частини Напишіть своє ім'я.залишається тільки перевірити лист ще раз і відправити! Удачі!
Джерела
- ↑ Http://www.bbc.co.uk/skillswise/factsheet/en11lett-e3-f-writting-letters
- ↑ Http://www.sprache-kompakt.de/schreibpraxis/briefe/01/index.php
- ↑ Http://en.bab.la/phrases/business/letter/english-german/
- ↑ Http://www.deutschseite.de/schreiben/informeller_brief/theorie_informeller_brief.pdf
- ↑ Http://www.oxfordlanguagedictionaries.com/Public/PublicResources.html?direction=b-de-enamp;sp=S/oldo/resources/de/Writing_Letters_in_German.html
- ↑ Http://www.oxfordlanguagedictionaries.com/Public/PublicResources.html?direction=b-de-enamp;sp=S/oldo/resources/de/Writing_Letters_in_German.html