Акцент жителів США різниться від штату до штату. Якщо ви підробляєте акцент і не хочете, щоб вас розкрили, настійно рекомендуємо заздалегідь подумати, який саме акцент Ви зображати, та й запастися фразою-інший, характерною для жителів тієї місцевості.
Кроки
- Подумайте, акцент якої місцевості ви хочете зобразити.знання різниці між техаським говором і манерою спілкування вихідців з Теннессі або Міссісіпі може зіграти вам добру службу. Пам'ятайте, що є різниця і в акцентах жителів Середнього Заходу, тобто Чикаго, Іллінойсу, Мілуокі, Вісконсіна і Міннесоти. Найвідоміше за все, мабуть, нью-йоркський акцент, хоча і акцент жителів Бостона дізнаються багато..
- Вивчіть діалектизми регіону, чий акцент ви хочете зобразити.південці кажуть" y'all "замість" you all", використовуючи це скорочення як множинну форму займенника " you."У Пітсбурзі, штат Пенсільванія, говорять" yinz "замість" you "(множинна форма), а в Массачусетсі та інших куточках Нової Англії в ходу слово" wicked", що використовується для вказівки інтенсивності, насиченості дії:" That was a wicked bad car accident "або"That test was wicked easy". Той же Массачусетс знаменитий Бостонським акцентом, який перетворює фразу " Park the car at Harvard Yard and get a cup of coffee "у щось на зразок" Pahk the cah in Hahvehd yahd and get a cup of caffee."
- Дивіться фільми незалежних кінокомпаній, які працюють в тій місцевості, акцент жителів якої Ви хочете підробити наприклад, щоб говорити як виходець з Міссісіпі, вам потрібно дивитися фільми, зняті компаніями з Міссісіпі, де грають актори з Міссісіпі, і які розраховані на глядачів з Міссісіпі.
- Відпрацьовуйте вимову ключових слів і фраз.жителі Вісконсіна, наприклад, мають звичай додавати " t "до кінців слів, що закінчуються на подвійну S. наприклад," acrosst "замість"across". Жителі Коннектикуту або взагалі не вимовляють "d", коли та стоїть в середині слова, або вимовляють її слабкіше і глуше, і тоді виходить" ranom "замість"random".
- Спробуйте застосувати ці правила до всього свого словникового запасу.
- Наслідуючи манері спілкування "Valley Girl" (що актуально для жінок), використовуйте слова на кшталт "like" (як вигук), "oh my god" І "a lot."наприклад, скажіть щось на кшталт" So I was, like, walking down the street, and this guy was wearing, like, the weirdest hat, I was like 'Oh my god' cause, yeah". Багато сучасні дівчатка і дівчата-підлітки говорять саме так. Стиль "Valley Girl" побачив світ у 80-их, його копіювали з фільмів. Дорослі і літні люди так не говорять, врахуйте, а деяким такий акцент і зовсім здається образливим.
- Інакше вимовляєте такі слова:
- Been: скажіть "Bin" або "Ben", не "Been"
- Again: римується з " ten "(короткий звук [a] - ga-en -)
- Often: американська вимова "often" римується зі словом "coffin", хоча багато (і молодь особливо) використовують британську версію, тобто "off-tin".
- Tomato: скажіть Toemaytoe.
- Використовуйте в мові напружені короткі звуки A. що ми маємо на увазі? Вимова звуку a американцями можна розділити на дві основні групи - напружене і ненапружене. Напружене a вимовляється, коли язик розташований у роті трохи вище звичайного. Тоді звук виходить схожий на" eh-uh"," ay-uh "або"ee-yuh". Більшість американців вимовляють напружене а перед M або N, а подекуди-ще й перед S і G. інший варіант артикуляції короткого звуку A - ненапружена вимова, як його вимовляють британці. Різниця, втім, з кожним поколінням стає все менш і менш помітне, але в південних регіонах вона ще сильна, і там слова "Ian" І "Anne" звучать однаково. У Каліфорнії, наприклад, Довга a використовується для "ang" або "ank", і слово "rang" звучить скоріше як "rain", ніж як "ran".
Поради
- Як ми вже сказали, акцент "Valley Girls" не є дуже поширеним. Акценту у жителів Каліфорнії майже немає, хоча свої особливості все ж є: "water" вимовляється як "wadder". Часто звук t тим вимовляють як D, тобто рахунок від 10 до 100 прозвучить приблизно так: "ten, twenty, thirdy, forty, fifty, sixty, sevendy, eighty, nindey, and one hundred."
- Велика частина США говорить "co-ffee", але не Нью-Йорк і не Нью-Джерсі. Там кажуть " caw-ffee."
- Не забувайте про діалектизми! На північному сході Пенсільванії люди п'ють "soda", а не" pop", і їдять" hoagies", а не"subs". Вам стане в нагоді сайти, які реєструють особливості того чи іншого діалекту.
- У Меріленді є акценти ... акцентів! Стережіться тих, хто говорить, що може зобразити акцент жителя Балтімора - їх заяви не завжди обгрунтовані.
- Середній Захід примітний тим, що його жителі (і особливо - ті, що старші), кажуть "warsh" замість "wash," і тоді виходить щось на зразок "I warshed (washed) my clothes in the Warshington (Washington) river."У їхній мові помітний південний акцент, особливо при вимові слова nothing ("nuthen") і використанні"ain't."
- У різних штатах одні і ті ж слова вимовляються по-різному. Східне узбережжя говорить "wudder," інша країна говорить "wahter", але тільки крім Флориди - там в ходу " wader."
- Деякі акценти підробити простіше інших. Втім, врахуйте, що добре підробляти акценти виходить не у кожного. Вас можуть викрити ті, хто виріс серед того чи іншого акценту.
- Слухайте промову тих, хто говорить з акцентом.
- Якщо ви серйозно налаштовані на те, щоб оволодіти стандартним американським вимовою, скористайтеся різними тематичними підручниками і навчальними курсами, на зразок 'Learn the American Accent - fast' - курсу, що став майже що стандартом в галузі..
- У Чикаго кажуть не " Where are you?", а " Where are you at?". Сильний Чиказький акцент легко дізнатися по любові до звуку S взагалі і додаванню закінчення s до назв магазинів зокрема. Наприклад: Jewel стає Jewels, Jewel-Osco стає Jewel-Oscos, Walmart стає Walmarts, Target стає Targets і так далі.
Попередження
- Постарайтеся нікого не образити вашим "акцентом". Нагадуємо, акцент "Valley Girl" в Каліфорнії може звучати образливо.
- Це не стільки Американський, скільки британський акцент.
- Фільми, зняті в Голлівуді, це не те, по чому можна було б вчити акценти. Наприклад, акцент жителя Луїзіани, яким той був зображений у фільмі " Великий кайф "(з Деннісом Куейдом), Від і до неправдоподібний. Акцент "Valley Girl" з однойменного фільму - неправдоподібний. Як сказав би Станіславський “" Не вірю!”