Як попрощатися німецькою мовою

Ви зможете попрощатися німецькою мовою практично в будь-якій ситуації, якщо будете знати дві основні фрази: "Auf Wiedersehen" і "Tschüs". Однак, якщо ви хочете по-справжньому здивувати носія німецької мови, при розставанні можна використовувати і кілька інших фраз.

Метод1З 3:
Звичайні прощання

  1. Офіційне прощання - "Auf Wiedersehen". це найбільш формальний і традиційний спосіб сказати" до побачення " німецькою мовою. [1]
    • Вимовляєте фразу" Auf Wiedersehen " як:
      • Ауф ві-дер-Зеен
    • Мабуть, це перше, чому вчать на заняттях з німецької мови, проте ця фраза вже досить застаріла. Тому ви не часто почуєте її від німців у повсякденному житті. Це все одно, що сказати" щасливої дороги " по-російськи.
    • Прибережіть цю фразу для ділової обстановки та інших офіційних заходів, особливо якщо розмовляєте з ким-небудь незнайомим і хочете висловити високу ступінь поваги або захоплення.
    • Щоб зробити фразу трохи менш офіційною, можна скоротити її до"Wiedersehen".
  2. Неформальним прощанням є слово "Tschüs".мабуть, це найпоширеніше німецьке прощання при повсякденному спілкуванні.
    • " Tschüss " вимовляється як:
      • Чюс
    • Російським еквівалентом слова " Tschüss "швидше будуть" Поки "або" поки-поки", ніж"до побачення". Незважаючи на те, що дане слово вважається неофіційним прощанням, в більшості випадків його можна використовувати як з друзям, так і з незнайомими людьми.

Метод2 З 3:
Додаткові варіанти на кожен день

  1. Говоріть "Mach's gut" в повсякденній обстановці.коли ви говорите" До побачення "людині, яку досить добре знаєте, можна використовувати"Mach's gut".[2]
    • " Mach's gut " вимовляється як:
      • "махс гут"
    • Дослівно ця фраза перекладається як "робити добре" ("Mach's" — сполучена форма від дієслова "робити", а "gut"означає " Добре"). Однак в більш вільному перекладі фраза є еквівалентом російського"бережи себе"!
  2. Запропонуйте комусь "Bis bald" або щось подібне.якщо ви прощаєтеся з друзями в досить невимушеній обстановці, ви можете використовувати фразу "Bis bald", що означає" До швидкої зустрічі "або"Побачимося". [3]
    • " Bis bald " вимовляється як:
      • "біс бальт"
    • " Bis "— це союз, що означає" до", а" bald "— це наріччя" скоро", тому досить прямим перекладом буде - "до швидкого".
    • Існує кілька інших фраз, які схожі як за конструкцією, так і за змістом:
      • " auf bald "(Ауф бальт) означає" до зв'язку "або"скоро побачимося".
      • " Bis dann "(біс дан) означає"До швидкого".
      • " Bis später "(біс шпетер) означає"Побачимося пізніше".
  3. Підіть, сказавши"Wir sehen uns".за великим рахунком це ввічливий, і в той же час неформальний, спосіб сказати "Побачимося пізніше" в розмові з друзями і знайомими.
    • " Wir sehen uns " вимовляється як:
      • Вир зэен унс
    • Ви можете сказати цю фразу, якщо не знаєте, коли побачите один одного в наступний раз. Однак, якщо ви вже запланували зустріч, краще додати" dann " (дан) в кінці ("Wir sehen uns dann"). Це змінює значення на "тоді до зустрічі".
  4. Побажайте кому-небудь гарного дня за допомогою фрази "Schönen Tag".по-німецьки вона означає "Гарного дня", і ви можете використовувати цей вислів при розмові як з близькими, так і з незнайомцями.
    • " Schönen Tag " вимовляється як:
      • "шенэн так"
    • Ви також можете почути " Schönen Tag noch "(Шенен так нох), що насправді є повною версією цієї фрази.
    • Подібним чином можна сказати "Schönes Wochenende" (шенес вохен-Енде), якщо ви хочете побажати "хороших вихідних" замість "гарного дня".

Метод3 З 3:
Варианты, що залежать від ситуації

  1. Вигукніть "Servus" в Австрії або Баварії. це дуже популярний, розмовний спосіб сказати "поки", Але він використовується виключно в Австрії та Баварії. У Німеччині це прощання зустрічається рідко (якщо взагалі ніколи).
    • " Servus " вимовляється як:
      • "зэр-фус"
    • В цілому це ще один спосіб сказати "поки", А не"до побачення". Це досить ввічлива фраза, але вона вважається розмовною, тому краще використовувати її в повсякденному спілкуванні.
    • Зверніть увагу, що це не єдиний спосіб сказати "до побачення" в Австрії та Баварії. Ви все ще можете використовувати "Tschüs", "Auf Wiedersehen" та інші німецькі прощання в кожній з цих країн.
  2. Говорите "Ade" в Баден-Вюртемберзі.так само, як і "Servus", " Ade " — це ще один спосіб попрощатися німецькою мовою в певній географічній області. Ця фраза найчастіше зустрічається в Баден-Вюртемберзі, на південному заході Німеччини.
    • " Ade " вимовляється як:
      • "а-де"
    • Фактично ця фраза досить формальна, і вона скоріше перекладається як "до побачення" або "прощайте", а не "поки". Ви можете використовувати її практично в будь-якій ситуації, проте частіше будете чути в професійній обстановці або інших офіційних заходах, ніж в повсякденній мові.
    • Крім того, ви все ще можете вживати фрази "Auf Wiedersehen", "Tschüs" та інші німецькі прощання в Баден-Вюртемберзі. Ви не обмежені лише словом "Ade".
  3. Закінчите вечір за допомогою "Gute Nacht". це німецький еквівалент російської "спокійної / Доброї ночі".
    • " Gute Nacht " вимовляється як:
      • "гутэ нахт"
    • " Gute "означає" хороший", а" Nacht " — "ніч".
    • Інші" добрі " фрази, такі як "Guten Morgen" (Доброго ранку) і "Guten Abend" (Добрий вечір), використовуються в якості привітань. Однак, на відміну від цих виразів, " Gute Nacht "майже завжди використовується при розставанні в кінці вечора або для побажання" добраніч " перед сном.
  4. Говоріть" Bis zum nächsten Mal " людині, з якою часто бачитеся.якщо ви хочете попрощатися з ким - небудь, кого ви постійно бачите, використовуйте цю фразу, щоб сказати"побачимося наступного разу".
    • " Bis zum nächsten Mal " вимовляється як:
      • "біс цум нэхстен маль"
    • Слово " nächsten "означає" Наступний", а" Mal " — "раз". Фактично фраза перекладається як" до наступної зустрічі "або"побачимося наступного разу".
    • Цю фразу можна говорити всім, кого ви бачите постійно. Це можуть бути колеги по роботі, Однокласники, члени сім'ї або ті, кого Ви часто зустрічаєте в їдальні або улюбленому кафе.
  5. Закінчите розмову фразою" Wir sprechen uns bald " або іншим подібним виразом.існує безліч варіантів завершити розмову з ким-небудь по телефону, проте фраза" Wir sprechen uns bald " є найпоширенішою. Вона означає"до зв'язку/здзвонимося".
    • " Wir sprechen uns bald " вимовляється як:
      • "вир шпрэхен унс бальт"
    • Ще одна відповідна фраза- "Wir sprechen uns später", яка означає"поговоримо пізніше". Вимовляється як:
      • "вир шпрэхен унс шпэтэр"
  6. Попрощайтеся перед поїздкою за допомогою фрази"Gute Reise"! вона означає "Щасливої дороги". Тому це відмінний спосіб побажати людині гарної дороги перед будь-яким від'їздом.
    • " Gute Reise " вимовляється як:
      • "гутэ райзэ"
    • Термін " Gute "означає" хороший", а" Reise " — " подорож "або"поїздка". Відповідно, прямий переклад фрази - "хорошої поїздки".

Ще почитати: