Найбільш часто вживаний вираз для французького "до побачення " - це" au revoir", але в цій мові, насправді, є безліч способів попрощатися. Ось кілька з найбільш поширених способів.
Кроки
Метод1З 3:
Метод 1 з 3: звичайне прощання
Метод1З 3:
- Говорите "au revoir" в будь-якій обстановці.[1] це стандартний французький переклад російської "до побачення", і він може бути використаний в повсякденному і офіційній обстановці, як з незнайомими людьми, так і з друзями.
- " au revoir "зазвичай перекладається безпосередньо як"до побачення". Однак більш точний переклад:" Побачимося знову "або"зустрінемося знову".
- " Au "перекладається як"до". "Revoir "перекладається як" побачити знову","зустрітися знову".
- Вимовляєте "au revoir "як"О-ревуар".
- ВикористовуйтеSalut в неофіційній обстановці. [2] ви можете використовувати " Salut "як спосіб сказати" поки " серед друзів або в інших повсякденних обставинах.
- Уникайте використання "Salut" у формальній обстановці.
- Також відзначимо, що" Salut " можна використовувати, щоб привітати когось, також як і попрощатися.
- Термін має цілий ряд перекладів, в тому числі "вітання", "всього найкращого".
- Вимовляєте "Salut " як"салю".
- Використовуйте "adieu". [3] хоча "adieu" використовується не так часто, як це було раніше, воно все ще може застосовуватися в більшості ситуацій як спосіб прощання.
- " A "перекладається як" к", А" Dieu "означає"Бог". У більш буквальному перекладі ця фраза звучить " до Бога "і це те ж саме, коли говорять" йди з Богом "або"щасливої дороги".
- Груба транскрипція "adieu" буде "адью".
Метод2 З 3:
Метод 2 з 3: побажання всього хорошого
Метод2 З 3:
- Побажайте кому-небудь гарного дня за допомогою"Bonne journée". ця фраза перекладається як "хороший день", і по суті позначає"бажаю гарного дня".
- "Bonne" означає "хороший".
- "Journée" означає "день".
- Зразкове вимова фрази"бон журней".
- Скажіть "passez une bonne journée" у дещо більш формальних ситуаціях. Це означає буквально "майте хороший день"або" проведіть хороший день". Вимовляєте речення як"па-се Уне бон журней".
- Побажайте кому-небудь гарного вечора за допомогою"Bonne soirée". це перекладається буквально " Добрий вечір "і це те ж саме, коли говорять комусь"проведіть хороший вечір".
- "Bonne" означає "хороший".
- " Soirée "означає " Вечір".
- Вимовляєте цю фразу як "Бон суаре".
- Побажайте кому-небудь щасливого шляху за допомогою" Bonne voyage","Bonne route "або"Bonnes Vacances".[4] кожну з цих фраз можна перекласти щось на кшталт "щасливого шляху", і кожна з них може бути використана, щоб попрощатися з кимось, хто їде в подорож або у відпустку.
- "Voyage" означаєподорож, поїздка, "bon voyage" перекладається найбільш точно "щасливої дороги". Вимовляєте це як "бон вуаяж".
- "Route" означає "дорога", "маршрут", або "шлях". Фраза зазвичай використовується, щоб сказати "хорошого шляху" або "щасливої подорожі", і вимовляється "бон рут".
- "Vacances" означає "відпустка " або" канікули", так що фраза" Bonnes vacances "означає" хорошого відпустки "або"хороших канікул". Вимовляєте її як"бон ваканс".
- Використовуйте "Bonne continuation" при короткій зустрічі.[5] ця фраза, як правило, використовується тільки для того, щоб попрощатися з людиною, з якою ви коротко зустрілися і, швидше за все, більше ніколи не побачитеся.
- Фраза може бути перекладена "удачі"або" хорошого продовження".
- Вимовляєте фразу як"бон континуасьйон".
- Попросіть когось піклуватися про себе за допомогою "Prends soin de toi".у російській мові ця фраза означає"бережи себе".
- "Prends" означає "Взяти".
- " Soin "означає " турбота".
- У цьому контексті " de " передає прийменниковий відмінок.
- " Toi "означає " Тебе".
- Вимовляєте всю фразу як "пран суа де туа".
- Побажайте кому-небудь удачі за допомогою "Bonne chance"або" bon courage".обидва висловлювання можна сказати комусь, хто йде, і обидва означають "удачі" в тій чи іншій формі.
- "Bonne chance" використовується, коли удача супроводжує адресату. "Chance" означає "везіння", "шанс"або " удача". Вимовляєте "Bonne chance "як"бон шанс".
- "Bon courage" використовується, щоб сказати кому-небудь: "Будь стійким" або "йди до кінця". "Courage" означає "мужність " або"сила духу". Вимовляєте "bon courage "як"бон кураж".
Метод3 З 3:
Метод 3 з 3: інші способи попрощатися
Метод3 З 3:
- Попрощайтеся на короткий час за допомогою "à la prochaine" або "à bientôt".[6] обидва висловлювання означають щось на зразок:"до швидкого".
- Більш дослівно "à la prochaine "означає" До наступного", що, по суті, означає"До наступного разу, коли ми зустрінемося".
- Вимовляєте "à la prochaine "як"а ля прошен".
- Прямий переклад "à bientôt" означає "Найближчим часом", але основний сенс російською мовою"скоро побачимося".
- Вимовляєте "à bientôt "як"а бьян ту".
- Використовуйте "à plus TARD".ця фраза приблизно означає"Побачимося пізніше".
- Більш буквальний переклад означає "Пізніше". Plus означає" більше "і tard означає "Пізно".
- Ця фраза досить неформальна, але ви можете зробити її ще більш неформальною, відкинувши "tard" і просто сказавши "à plus".
- Вимовляєте "à plus TARD "як"а плю тар".
- Скажіть кому - небудь до побачення протягом дня за допомогою "à demain". ця фраза означає "Побачимося завтра "або"до завтра".
- " Demain "означає " завтра".
- Вимовляєте фразу як "а деман".
- Використовуйте " à tout à l'heure "або" à tout de suite", коли побачите співрозмовника найближчим часом.обидві фрази означають щось на кшталт:"Побачимося через короткий час".
- Використовуйте "à tout à l'heure", щоб сказати" до швидкої зустрічі "або"до швидкого". Вимовляєте це як "а ту та лер".
- Використовуйте "à tout de suite", щоб сказати"скоро побачимося". Вимовляєте це як "а тут сюїт".
- Скажіть кому-небудь, з ким ви тільки що познайомилися: "ravi d’avoir fait ta connaissance". Ця заява приблизно перекладається як"приємно познайомиться".
- "Ravi" означає "Захоплений".
- Інша частина фрази " d'avoir fait ta connaissance "перекладається приблизно як"що зустрів тебе".
- Вимовляєте речення як "Раві давуар Фе та конесанс".
Джерела
- ↑ Http://www.uwosh.edu/home_pages/faculty_staff/minniear/pages/LanguageAids.pdf
- ↑ Http://www.europa-pages.co.uk/lessons/french-basics.html
- ↑ Http://www.wordreference.com/fren/adieu
- ↑ Http://www.french-linguistics.co.uk/phrase_book/en/greetings.html
- ↑ Http://www.frenchlearner.com/phrases/goodbye/
- ↑ Http://dictionary.reverso.net/english-french/goodbye