Є кілька способів сказати» спасибі " на Корейському. Все залежить від контексту і від положення Того, кого ви дякуєте. Ми розповімо вам все, що потрібно знати.
Кроки
Метод1З 4:
Неформальна обстановка
Метод1З 4:
- Скажіть "го-ма-уа".[1] це найпростіший спосіб подякувати когось, наприклад, друга.
- Говорити це слово можна тільки хорошим знайомим, друзям і близьким. Якщо ви скористаєтеся цим словом на офіційному прийомі, на співбесіді або в зверненні до старшої людини, то образіть співрозмовника.
- Більш ввічливий вираз подяки це те ж "го-ма-уа" з додаванням " йо "(요) в кінці. Але це не саме ввічливе звернення. Його можна використовувати з друзями та однокласниками.[2]
- Перша буква в цьому Корейському слові-буква Г повинна звучати дуже м'яко, майже як звук к.
- На хангилі пишеться так: 고마워.
- Скажіть "кам-са-хе-йо".це ще один спосіб подякувати близьких людей і друзів.
- Додавання в кінці " йо "(요) робить звернення більш ввічливим. У будь-якому випадку використовувати цей вислів у формальній обстановці не рекомендується.
- Звук К в цій фразі вимовляється як щось середнє між К і Г, тверде к.
- Пишеться це так: 감사해요.
- Щоб ввічливо відмовитися, скажіть "ані-йо, квен-ча-на-йо". перекладається як: "ні, спасибі". Цю фразу можна використовувати в будь-якій ситуації.
- Більш дослівний переклад цієї фрази:»спасибі, але все добре".
- На хангилі це пишеться так: 아니오, 괜찮아요.
Метод2З 4:
Ввічлива форма
Метод2З 4:
- Скажіть "го-мап-сим-ні-так". [3] це більш ввічливе поводження. Ця фраза використовується, щоб подякувати начальника, старшої людини або просто незнайомця.
- Ця фраза використовується у формальних ситуаціях, але це не саме формальне звернення. Фразу можна використовувати, щоб дякувати вчителів, батьків, старших. Але для того, щоб висловити найбільшу ступінь вдячності і поваги до людини, її недостатньо.
- Фразу можна використовувати з незнайомими людьми, особливо якщо вони старші за вас.
- Цією фразою можна подякувати інструктора, суперника в грі або співробітника.[4]
- Звук до на початку фрази твердий і вимовляється майже як г.
- На хангыле фраза пишеться ось так: 고맙습니다.
- Висловіть свою подяку, сказавши "кам-са-хам-ні-так". перекладається як:»Велике спасибі". Цю фразу можна використовувати в будь-якій формальній ситуації або в розмові зі старшими.
- Якщо ви хочете висловити найвищу ступінь поваги, використовуйте цю фразу. Наприклад, в розмові зі старшими людьми, особливо родичами, начальником, на офіційній зустрічі і так далі.
- Ця фраза часто використовується інструкторами з тейквондо.
- Звук до тут твердий.
- На хангилі пишеться так: 감사합니다.
- Щоб висловити найвищу ступінь подяки, скажіть»тедані кам-са-хам-ні-так". Перший звук т дуже твердий, щось середнє між Т і Д.
- Велику подяку можна висловити також додавши " но-му "(너무), що означає «Дуже».
Метод3З 4:
Вираз подяки в різних ситуаціях
Метод3З 4:
- Щоб подякувати за смачний сніданок або обід, скажіть «чаль міг-гес-сим-ні-так». ця фраза вимовляється перед їжею, щоб подякувати господиню або кухаря за приготовану страву.
- Дослівно перекладається так:»я буду добре їсти". Слово "Спасибі" не фігурує в цій фразі.
- Перший звук ч дуже м'який.
- На хангилі пишеться так: 잘 먹겠습니다.
- Скажіть» чаль міг-ос-сим-ні-так " після їжі. Частка " гес "(겠) змінюється на «ос» (었). Виходить:»я добре поїв".
Метод4З 4:
Відповідь на подяку
Метод4З 4:
- Скажіть "квен-ча-на".це найпоширеніша відповідь на подяку. Використовується серед друзів в неформальній обстановці.
- Дослівний переклад фрази:»нема за що".
- Щоб зробити фразу більш ввічливою, додайте» йо " (요) в кінці.
- Звук Ч-щось середнє між звуком Ц І Ч.
- В оригіналі пишеться так: 괜찮아.
- Скажіть "ані-е-йо".[5] це теж означає:»Нема за що".
- Дослівно перекладається як "ні". Тобто, нема за що дякувати.
- В оригіналі пишеться так: 아니에요.