-
визначтеся з метою.
є безліч причин, чому ви, можливо, захочете читати Біблію. Цілком можливо, що ви християнин, але ніколи не читали Біблію або ніколи не читали її повністю. Цілком можливо, що ви не християнин, але ви хотіли б прочитати текст, щоб зрозуміти його і мати більше можливості обговорити його зі своїми однолітками. Можливо, ви хочете читати Біблію для навчальних цілей, наприклад, щоб отримати уявлення про історію стародавнього Близького Сходу. Вам варто вирішити, чому ви хочете читати Біблію, перш ніж почати, щоб ви знали, який підхід до тексту буде правильним.
-
визначтеся, скільки ви будете читати.
ви хочете прочитати весь текст або цікавитеся тільки конкретними книгами? Ви хочете читати Старий Завіт (оригінальні Єврейські тексти, на яких ґрунтуються вірування релігії) або тільки Новий Завіт (частина тексту, що стосується життя Ісуса Христа)? Вирішіть, скільки ви хочете прочитати і в якому порядку, щоб Ви були краще підготовлені.
-
Читайте потроху кожен день.
сталість має значення.
-
визначтеся, який переклад вам підійде.
після того, як Ви вирішите, чому ви читаєте Біблію, вам буде необхідно вирішити, який переклад буде найкращим для вас. Їх багато і існує велика різниця між версіями.
- Якщо ви читаєте з релігійних причин, ви можете прочитати переклад, звичайний для вашого віросповідання, а потім спробувати інший Переклад для порівняння. Знання вірування інших конфесій дасть вам краще розуміння своєї власної версії і призведе до більш критичного мислення з приводу своїх переконань.
- якщо ви читаєте, щоб отримати розуміння християнства як сторонній спостерігач, було б краще прочитати кілька різних перекладів. Це дасть вам більш повне уявлення про різницю між конфесіями, а також розуміння того, як текст змінився з плином часу.
- якщо ви читаєте з метою вивчення історії регіону, вам варто читати найбільш прямі переклади або оригінальний текст, якщо ви володієте знанням відповідних мов.
- Нова міжнародна версія: цей переклад був зроблений в 1970-х, хоча з тих пір оновлювався, міжнародною групою вчених. Він став найпопулярнішим перекладом і широко використовується.
- Версія Короля Джеймса: цей переклад був зроблений в 1600-х роках спеціально для англійської церкви. Він широко поширений в США, особливо в євангелічних церквах. Мова цього перекладу, хоча і застаріла, справила великий вплив на англійську мову в цілому. Існує також нова версія Короля Джеймса, яка є модернізацією оригінального тексту, і також вельми популярна.
- новий переклад: цей переклад, зроблений в 1990-х роках, орієнтований не на прямий переклад, а на передачу вихідних понять і ідей тексту. Мова модернізована таким чином, щоб вона була більш зрозумілою широкій аудиторії.
- стандартне видання: цей переклад, зроблений вченими в 1990-х роках, є дослівним перекладом і мав намір бути найбільш точним. Найчастіше цей варіант використовується для вивчення Біблії, хоча є офіційним текстом для деяких церков.
- переклад Нового Світу: приклад перекладу, пов'язаного з певною релігійною групою, переклад Нового Світу є текстом, використовуваним Свідками Єгови. Примітний тим, що в тексті використовується ім'я Єгова, замість слова "Господь", коли мова йде про Бога.
- Переклад Джозефа Сміта: ця версія Біблії включає примітки і зміни Джозефа Сміта, засновника Церкви Ісуса Христа Святих Останніх Днів. Вона призначена для читання спільно з книгою мормонів. Ви можете прочитати її або якщо ви мормон, або якщо хочете зрозуміти мормонізм краще.
-
придбайте керівництво.
мова Біблії може бути дуже складною і оскільки вона дуже давня, більша частина культурного контексту відсутня. Важливо зрозуміти, що мали на увазі оригінальні автори, а також історію часу, в якому вони жили, і як це вплинуло на них. Купуйте керівництво, яке допоможе вам читати між рядків і краще зрозуміти текст, який ви читаєте.
-
Візьміть приладдя.
було б розумно робити нотатки при читанні. Текст довгий, залежно від книги, яку ви вибрали, тому Ви можете легко забути подробиці. Тримайте під рукою блокнот і ручку, щоб записувати важливі уривки, замітки, періоди, сімейні дерева, значущих людей, і будь-які виникаючі питання, щоб пізніше можна було досліджувати відповіді на них.
-
Візьміть Біблію!
Вам потрібно буде взяти екземпляр або кілька, залежно від книг і перекладів, які ви вибрали для читання. Їх легко можна дістати або придбати в місцевих церквах, книжкових магазинах, християнських книжкових магазинах, або через Інтернет. Можна також використовувати безкоштовний переклад онлайн, Якщо вам не потрібен паперовий екземпляр. Якщо ви придбали керівництво до Біблії, то може бути, що керівництво вже містить частину тексту або весь текст, який вас цікавить. Дізнайтеся це, щоб бути впевненим, що ви не візьмете більше, ніж вам потрібно.